The day before yesterday, I shared a death notice from the 1876 Cincinnati Volksfreund for Nicolas Schmitt, my third great-grandfather.
My latest trip to the Family History Center was really exciting. To the left is the death record of Nicolas' grandfather, Claude Schmitt.
(Note to the grandkids - Claude is your seventh great-grandfather. Read on to see the names of your eighth great-grandparents!)
My attempt to transcribe and translate Claude's record is below. Any and all comments that may refine my rough draft are welcome and appreciated:
Deces d’ Claude Schmitt
L’ an mil huit cent quatorze le douze Novembre à huit heures du matin par devant nous maire officier de l’ etat Civil de la commune d' Hellimer et Diffenbach est comparu François Schmitt tanneur age de quarante and et Jacob XXX XXX age de trente sept ans tous deux domicile à Hellimer les quel nous ont déclaré xxx Claude Schmitt, fils de Jean Schmitt et en d' Française xxx A Boulay, et décédé avous hui a deux heures du matin sans la maison a hellimer de quire avous dresse acte aque les decarant ont signes avec nous après lecture faite.
Death of Claude Schmitt
The year one thousand eight hundred and fourteen November 12 at eight in the morning before us Mayor officer of the civil status of the municipality of Hellimer and Diffenbach has appeared François Schmitt tanner age of forty years and Jacob XXX XXX age of 37 years both living in Hellimer xxx said Claude Schmitt, son of Jean Schmitt and of French xxx a Boulay, and died at two in the morning at home in Hellimer quire AYou presents the act Aque declares signed with us after reading done.
No comments:
Post a Comment